Главная | Регистрация | Вход | RSS | Вторник, 17.09.2024, 12:04 |
English Forever | |
Приветствую Вас Гость |
|
S.Maugham "Theatre" Chapter 1S.Maugham "Theatre" Chapter 1Comprehension Ex. I. Answer the following plot and character
questions: 1. Who are
the main characters of the novel? 2. Whom did
Julia see passing through the room? 3. What did
she get to know about the visitor? 4. Why did
Michael and Julia decide to invite the young man to lunch? 5. How did
the young man feel when he was presented to Julia? 6. Why didn’t
Michael want the guest to be written in their book? 7. How did
Michael manage to become an actor? What engaged him to go on the stage? 8. What did
Michael use to do every morning? 9. How many
times did the young man see the play with Julia’s performance and why? Ex. II. Find the passage in the text beginning with
the words «He still had at fifty-two a very good figure...». Prepare good
reading of it till the words «The secretary told me....» Translate it into
Russian. Ex. III. Find facts from Chapter 1 to support these
statements: 1. The young
man admired Julia tremendously 2. Julia’s
room was the only room in the house in which she felt completely at home 3. Michael
was the best-looking actor on the English stage Word study Vocabulary Sheet: at cost price to know smb inside and out to put smb at ease to bring smth over bodily to take weight off one’s mind as thin as a rail to set one’s mind on doing smth to serve the purpose well to turn people round one’s little finger to have the nerve to do smth Ex. I. Find the expressions from the Vocabulary Sheet
in the text, translate them into Russian and a) recall the sentences they are
used in; b) use them in sentences of your own. Ex. II. Find in the text the English equivalents for
the following expressions: вести
счета; по
себестоимости; дополнить
слово жестом; этого
достаточно, чтобы поседеть; слушать
вполуха; знать
кого-либо очень хорошо; навести
порядок в чем-либо; не
иметь понятия, не знать; ободрить,
успокоить кого-либо; сообщать
скучные подробности; привезти
полностью, целиком; снять
груз с души; идеальный
вкус; чувствовать
себя комфортно; худой
как щепка; решить
твердо сделать что-либо; сыграть
свою роль удачно в каком-либо деле; управлять,
манипулировать людьми; осмелиться
сделать что-либо. Ex. III. Find the synonym which suits the meaning of
the words in the left one: complacent filthy discreetly racy tedious legitimate bearing bundle eminent Ex. IV. There are many short comparisons such as «as thin as a rail» in English to make the language more vivid and clear. Below are some of the most common ones. Complete each of them with a suitable word or words from the box. Translate them into Russian. a pancake a feather a church mouse an eel the hills a toast mustard cucumber a daisy a fox as flat as as slippery as as light as as keen as as poor as as cool as as old as as fresh as as warm as as cunning as Speech practice Ex. I. Find the descriptions of Michael’s study and Julia’s room. Compare them and say what difference you can notice and what you think about it. Ex. II. Find Julia’s words «If the play’s wrong no acting in the world will save it». Do you agree? Prove your point of view. Ex. III. Memorize the following proverbs and sayings
and use them in discussing the text. 1. Art is
long, life is short. Жизнь коротка, искусство вечно. 2. Trifles
make perfection and perfection is no trifle. Из мелочей складывается
совершенство, а совершенство-не мелочь. |
|
Copyright MyCorp © 2024 |
Бесплатный конструктор сайтов - uCoz |